⒈ 旧时谦称自己的妻子。
英my wife;
⒈ 东汉 隐士 梁鸿 的妻子 孟光 生活俭朴,以荆枝作钗,粗布为裙。见《太平御览》卷七一八引《列女传》。后因以“拙荆”谦称自己的妻子。参见“荆妻”。
引宋 阳枋 《通夔守田都统札子》:“未审学生可乞假一会 涪 上否?盖拙荆未祔先塋,欲议归藏,此愿才毕,当伏謁戟辕,致九顿之谢。”
《水浒传》第七回:“恰才与拙荆一同来间壁 岳庙 里还香愿。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·狐嫁女》:“遂有妇人出拜,年可四十餘。翁曰:‘此拙荆。’公揖之。”
李劼人 《天魔舞》第十四章:“拙荆的意思:今天是我们第一次开办的舞会,请帖上虽写的茶点招待,其实是预备了一点酒菜。”
⒈ 称谓。谦称自己的妻子。也作「拙妻」、「拙内」。
引《西游记·第一九回》:「贤弟,你既入了沙门,做了和尚,从今后,再莫题起那『拙荆』的话说!」
《儒林外史·第四一回》:「杜少卿道:『拙荆也同寄居在河房内。』沈琼枝道:『既如此,我就到府拜谒夫人。』」