⒈ 含着糖逗小孙子,形容老年人自娱晚年,不问他事的乐趣。
英to mouth malt sugars and dally with one's grandson——an old man enjoys life with no cares;
⒈ 含着饴糖逗小孙子。形容老人自娱晚年,不问他事的乐趣。
引《东观汉记·明德马皇后传》:“穰岁之后,惟子之志,吾但当含飴弄孙,不能復知政事。”
宋 王禹偁 《贺册皇太后表》:“问安侍膳,载趋 长乐 之宫;含飴弄孙,永镇 显亲 之殿。”
清 周亮工 《书冯友将画竹卷后》:“含飴弄孙,无事相对,以保此餘年,詎不大愉快哉!”
苏曼殊 《送邓邵二君序》:“復见二君含飴弄孙於桃花鸡犬之间,不为亡国之人,未可知也。”
⒈ 上了年纪的人当可含饴自甘,弄孙为乐,不问余事,以恬适自娱。
引《后汉书·卷一〇·皇后纪上·明德马皇后纪》:「吾但当含饴弄孙,不能复关政矣。」
《歧路灯·第七七回》:「说齿届古稀,又有含饴弄孙之乐。」