⒈ 按原文逐字逐句一对一的翻译。
英literal translation;
⒈ 谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。
引郭沫若 《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”唐弢 《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公 也都参加争论。”
⒈ 翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
⒈ 支持词语查询,简体、繁体、港台词均可。
例如 “ 直译 ”、“ 直譯 ” 等;
⒉ 支持词语拼音查询,有无空格和声调均可。
例如 “ zhí yì ”、“ zhi yi ” 或 “ zhiyi ” 等;
⒊ 支持词语简拼(首字母缩写)查询。
例如 “ 直译 ”,输入 “ zy ” 或 “ ZY ” 均可;
⒋ 支持单个汉字查询该字的组词。
例如 “ 直 ”、“ 译 ” 等;
⒌ 输入汉字拼音以外的字符会自动忽略。