出处 朱自清《新中国在望中》:“新中国虽然已在望中,可是得吃苦耐劳,才能到我们手里。”
例子 我们赵校长从事教育工作几十年,吃苦耐劳,任劳任怨。
正音 “耐”,不能读作“ài”。
辨形 “耐”,不能写作“奈”。
用法 联合式;作定语;含褒义,形容人坚韧不拔。
繁体 喫苦耐勞
英语 bear the burden and heat of the day(be hardworking and able to endure hardships)
俄语 рабóтать в пóте лицá
日语 苦しみやつらさを耐(た)えしのぶ
德语 Entbehrungen ertragen und Strapazen durchstehen kǒnnen
法语 être capable de supporter une vie dure(être bon travailleur et supporter les privations)