例闻语法要,辄心领神会。——明·赵弼《觉寿居士传》
英understand tacitly; I appreciate your kindness;
⒈ 内心深刻地领会。
引元 吴海 《送傅德谦还临川序》:“读书有得,冥然感於中,心领神会,端坐若失。”
明 宋濂 《故三槐隐士王府君墓志铭》:“君从傍听之,心领神会,至忘寝食,其学遂大进。”
太平天囯 洪仁玕 《资政新篇》:“至立法一则,閲下自可心领神会,而法在其中矣。”
刘心武 《班主任》四:“谢惠敏 对他们的‘教诲’并不能心领神会,因为她没有丝毫的政治投机心理,她单纯而真诚。”
亦作“心领神悟”、“心领意会”。 朱自清 《经典常谈·四书》:“会读书的,细加玩赏,自然能心领神悟,终身受用不尽。”
邹韬奋 《经历》五六:“他们不许用‘帝国主义’,所以各报遇着这个名词,总写作‘××主义’,读者看得惯了,也就心领意会。”
⒈ 不必经由言行的表达,心里便已明白。也作「心领神悟」。
引《红楼梦·第六四回》:「只有二姐儿也十分有意,但只是眼目众多,无从下手。贾琏又怕贾珍吃醋,不敢轻动,只好二人心领神会而已。」
反一知半解